sexta-feira, 1 de janeiro de 2010

Softwares japoneses: Instale-os ou deixe-os!

AVISO IMPORTANTE!
Antes de mais nada, gostaria de mencionar que esta matéria É MINHA (Sim, eu "DeCyber" e eu "Gao Hunter Justice" somos os mesmos) e fora publicada anteriormente no Kotatsu Shinbun como uma matéria especial pro grupo. Com a dissolução do mesmo e criação do "Fansub-san Days!", eu decidi "restaurar" esse meu conteúdo "espalhado" e deixá-lo a disposição aqui no novo projeto. Sendo eu o autor... Acho que não vou me processar por isso. Ainda há muito o que corrigir mas... Pra quê a pressa?

De qualquer modo, para aqueles que quiserem ver o guia original (E obsoleto, diga-se de passagem), clique aqui e acesse.

Feitas as explicações... Vamos seguir.


/-------------------------------------------\

Não importa o quanto você goste e queira rodar certas (Não todas, graças a Deus) aplicações vindas do oriente (e, dependendo do seu azar, de outros locais mesmo). Antes de tudo, aqui vai um "toque de realidade": Prepare-se pro pior...

Diversas aplicaçõs desenvolvidas em outros países podem possuir uma incompatibilidade com o seu sistema operacional simplesmente por uma restrição de localidade. Em termos simples: se eu crio um programa visando o mercado japonês, espera-se que meus usuários usem a versão JAPONESA do sistema operacional, e não as versões americana, espanhola, chinesa... então meu programa simplesmente não vai rodar nestas versões diferentes do windows. E fim de papo...
 
Existem milhares de razões (Do mesmo jeito que existem milhares de razões a favor das medidas anti-cópia de jogos, que só servem pra divertir os hackers e enfurecer os compradores de facto) desse tipo de limitação ocorrer, desde a restrição do mercado já mencionado antes (Quem aí se lembrou da repercussão NEGATIVA de RapeLay a venda no Amazon? Pois que levante a mão!) a restrição de uso (AliBat, um jogo "doujin" baseado no anime Rozen Maiden, barra o acesso ao modo multiplayer para qualquer IP não-japonês), passando até mesmo por falhas de codificação que forçam o jogo a procurar por diretórios escritos com caracteres não "legíveis" nativamente pelo sistema operacional. Mas não importa qual seja a causa. Afinal você veio aqui pra "dar o pulo do gato", né?

Ah, uma coisa importante: O guia que vocês lerão agora será meio "mutante". Informações mudam de tempos em tempos, e principalmente HOJE, com o Windows XP com os dias de suporte contados e as versões "Professional" e "Ultimate" do Windows Seven sendo aptos a trocar o próprio idioma interno...

Mas primeiro...
vamos desmistificar algumas coisas


Primeiro de tudo, uma coisa que muitos pensam ao ver os "caracteres estranhos", "interrogações" ou "kanjis" é que simplesmente FEDEU... e "trava". Acreditem ou não: Instaladores de jogos japoneses são semelhantes aos instaladores dos mais diversos programas. Não tem mistério, nem um botão chamado "auto-destruição"...

...Que nem neste jogo aí em cima (E que não faz nada, inclusive)


Depois, muitos que dizem sofrer de "n" erros durante a instalação ou execução do jogo têm a péssima tendência de dizer que "fizeram de tudo" mas esqueceram de muita, mas MUITA coisa... Jogos, como qualquer aplicativo, podem requerer componentes adicionais, ou certas atualizações, do windows. Coisa essa que a maioria não nota...

Não, meus caros... Isto não é um erro de instalação do jogo.
É só mais um dos componentes (aleatórios) do windows faltando ou desatualizado...

Para os que... possuem as versões "dummycut" (extripada de arquivos de proteção, tidos como "falsos" - Daí o nome "dummy" - usadas pra "método anti-cópia" ou só pra encher as mídias), uma abobrinha (gringa) sempre lida é que tais cópias SEMPRE vão dar pau. Sempre me enche o saco ler que uma mídia sem os arquivos falsos (E que nunca param no diretório do jogo, inclusive) vai dar pau...

Mas calma, o melhor vem agora...
Ainda tem gente que acredita que instalar a tradução de um jogo basta pra remover as limitações de local que te "obrigam" a seguir os passos deste guia pra fazê-lo rodar. Isto NÃO é verdade!
Claro, isso depende de quem traduz, e do quanto ele conhece de informática. PODE ocorrer de uma tradução não-oficial remover as limitações de local, mas não espere isso de imediato...

E agora...
Vamos nos preparar pro "pior"!

Pra começo de conversa, querer rodar aplicativos com restrição de local em PCs//Máquinas virtuais usando Windows 95/98/ME/NT é pedir por um "chega-pra-lá": Estas versões do Windows não possuem suporte nativo à idiomas asiáticos usado pelas aplicações (que nada tem a ver com o suporte a idiomas asiáticos do Office ou do Internet Explorer, que podiam ser baixados a parte via Windows Update).

Se você está lendo este guia, eu suponho que você seja um ávido usuário de um Windows XP ou Seven da vida. Se você é um feliz dono de um PC de bilbioteca rodando o Windows 98 pra rodar os jogos antigões ou quer usar o guia pra rodar programas REALMENTE obscuros e antigos em máquinas virtuais... Bem, eu não trago boas notícias pra você. Talvez, TALVEZ haja algo a ser feito... TAL-VEZ...

Embora eu guarde com carinho a "salvação da lavoura" que foram
estes windows antigões, infelizmente, esta época já passou...

O suporte a idiomas asiáticos é instalado por padrão nos Windows Vista e posteriores (A saber: Windows Server 2008 e Seven). Para os demais Windows (2000, XP e 2003), é preciso ter o CD de instalação do Windows não-modificado (aqui leia-se: NADA de CDs do Windows XP Tiny, Lite, Micro, NASA Edition, Extreme cubbed, PhoeneX edition e similares...), independente de ser o original, cópia ou ISO da net, pra poder instalar este suporte.

O que me vale lembrar: Se você usa qualquer uma dessas "versões" no seu PC, faça um favor a todos nós: Feche esta aba, finja que você NUNCA leu este guia e peça pra Megatron destruir sua óptica, em nome de Primus. E reinstale o seu sistema operacional com uma mídia não modificada.


Qualquer usuário do Windows mais cuidadoso sabe que é bom atualizar os componentes do Windows (DirectX, Service packs do windows... Só tome cuidado com as "Vantagens do Windows Original", mesmo sendo original. É SÉRIO!) e dos dispositivos do PC (controladoras da placa-mãe, da placa de vídeo...), além de outros programas... Ei, cê quer rodar o jogo ou levar tabefe de Murphy (Tanto da pessoa que teorizou a Lei de Murphy como do Robocop) na primeira oportunidade?

 Eu levei esse balaço todinho
e ainda posso dar um tabefe
com 200 quilos de força.
Você quem sabe...

Deste ponto em diante, o guia será dividido em capítulos para melhor visualização:

- Capítulo zero: O basicão - O verdadeiro "Como começar a jogar para leigos".
Se descompactar arquivos, Daemon Tools, Java, Visual C++ e Imagem de disco forem coisas estranhas pra você, ou se você for um mero sabichão que acha que "manja", ou...

Bem, pra ser franco, todos os leitores devem começar do capítulo zero - Ou vai fatalmente voltar pra cá. E isso é sério...

- Capítulo um: Adição de suporte ds idiomas asiáticos - Aqui, você aprenderá como adicionar o suporte a idiomas asiáticos.

Aqui vai um aviso: Esta parte é um tanto quanto inútil pros usuários de versões NÃO MODIFICADAS dos windows Vista, Seven e superiores. Aliás, ela também é inútil se você usa uma versão modificada dos Windows Vista, Seven e superiores, e a única solução pro seu caso é REINSTALAR O SISTEMA com uma mídia não modificada. Deixo este adendo pro caso de algum "sabichão" ter passado direto do primeiro aviso...
Já os usuários dos Windows XP, 2003 e, até certo extento, Windows 2000, realmente precisam ver este capítulo. Sem zuera...

- Capítulo dois: Softwares de emulação de localidade - Aqui, você encontrará os softwares por muitas vezes NECESSÁRIOS pra rodar determinados jogos de idiomas asiáticos, a saber: AppLocale, SBAppLocale e NTLEA.

Mesmo o AppLocale sendo "ininstalável" pro Vista, é recomendado que TODOS leiam esta parte.

- Capítulo três: Mudança de localização do Windows: Esta é a medida extrema e definitiva. Por causar certas inconveniencias aos programas normais, use apenas SE, e SOMENTE SE, extremamente necessário.


- Capítulo quatro: Será que ainda falta algo...: Este último capítulo apenas serve de "recapitulação", além de conter métodos auxiliares (embora redundantes em diversos aspectos) para ajudá-lo com o programa que você pretende rodar. Fique a vontade pra ler. =)


UFA! o guia foi grande! Mas certamente será bastante útil pra você ver um "paraíso visual" no fim do túnel...

Na verdade, este guia tem maior intuito em encorajar usuários que se detém de instalar um jogo só por causa do instalador mostrar caracteres estranhos, mais do que qualquer coisa. Mesmo porque, o "inferno" que às vezes nos aparece enquanto instalamos um jogo é culpa nossa mesmo. Se notar, foi que nem instalar um jogo qualquer, que pode precisar de alguns componentes extras, que precisa de updates e, por que não, de um crack pra poupar o vosso CD/DVD do jogo original...

0 comentários:

Postar um comentário